一、英文非主流网名带翻译中文
1、Yoke(羁绊)
2、还可以有其它寓意的命名方法:
3、Nooneandyou(无人及你)
4、Agoni°(暮念)
5、
6、hermes丶璀璨
7、Allure?倾城
8、这个时候,出现了著名的「一塌糊涂」。这个BBS网页版浏览用户很多。它具有民间性质,具有开放性,在2004年9月13日关站前,一塌糊涂BBS逐步发展到800多个讨论区,注册用户超过30万,最大同时在线人数213用户群主要为全国高校及科研机构的学生、研究人员、教师及专家学者,以及工作在各行各业的高校毕业生。
9、Coquettish.(妖|艳)
10、互联网已经不需要一个大而全的兴趣社区了,各种兴趣的爱好者都分散在不同的地方。兴趣永远是吸引人气的武器,然而,爱好者都「各找各妈,各回各家」了。
11、
12、Alan阿伦*Alana阿伦娜(快乐的调和者-闪亮的公平者)
13、Short of youth 霎那青春
14、中国文化博大精深,英文「leave」这个词,翻译成中文是「离开」,然而却具有不同的涵义。霍金和李敖的「离开」是去了天堂,而李嘉诚的「离开」则是退休,去养老了。
15、(4)有粉丝
16、
17、Adolph阿当夫*Adolpha阿当芙亚(伟大的野狼)
18、Blake碧*Blake碧(有正义气质)
19、runaway(逃跑)
20、theaddiction(成瘾)
二、非主流英文网名带符号
1、新闻里是这么说的:
2、哥瞄了一眼,目前网站排名第一的是起点作者“耳根”写的《我欲封天》,看着这种在哥青春记忆里的非主流古风封面被配上更非主流的花体英文,真有点不习惯呢哈哈哈哈。
3、33期:太2了!贺岁爆内幕!
4、36期:你真的知道什么是垄断么?
5、在互联网走向大众以前,教育网BBS非常的火。
6、都说兴趣是最好的老师,在中文普及这领域,可能十所孔子学院都比不上一本网络修仙小说吧……
7、而那个时候的所谓「上网」,就是混迹于各个论坛,发帖或者围观。每个版块都有版主,负责维护整个版块,通常是由比较活跃的人士组成。由于都是匿名,所以大家都充分发挥自己的才华,取的名字也就千奇百怪,签名档里也妙趣横生。早年间我常用的网名是「后土豆时代」,取出这个名字后,自鸣得意了许久……
8、Edmundヾ似懂非懂
9、爱好相同的人依然自然的聚集在一起,只是,聚集的地方,分散在互联网不同的角落,而不是像之前一样有一个庞大的「中心」。有点意思,说起来好像有些「去中心化」的特质了。
10、04
11、版块里发帖的内容不有原创的,也有转载的,除了看原贴,评论也是很值得看的。
12、unravel(放手)
13、32期:8位知名投资人最欣赏的同行是?
14、Innocent纯情
15、
16、meetyou{遇见你}
17、buildings(阡陌)
18、Childheart(虐心)
19、
20、Trauma(创伤)
三、非主流 中英文名
1、结果就是我们看到的,BBS无数,论坛无数,贴吧甚至背靠大树,最后都说不上成功。
2、Again,你没有看错,网站名就是WuxiaWorld武侠世界,就是这么简单粗暴直白。这熟悉的拼音式英文,哥恍然以为是我刚上初中的外甥来客串翻译的……
3、Monologue(独角戏)
4、那些年我们说过的“感谢楼主,楼主一生平安”……
5、Dale*dale黛尔(居住村庄的纯朴者)
6、Mo Maek (英文名翻译成中文:莫陌)
7、「一塌糊涂」最终还是关停了,火了一阵子就销声匿迹。
8、Tenderness(QQ英文网名翻译:温存)
9、3)没有想过商业模式,完全就是早期网络发展的思维,基本就是一个字「玩」。
10、↡
11、
12、搬别人的文章还敢要钱?!翻译点东西了不起了是吗?!
13、firstheart初心
文章由孔亮信息整理,转载请注明出处: